Translate

lunes, 29 de julio de 2013

Rutina para aprender alemán

Hola a todos!

Bueno en el día de hoy voy a comentar con ustedes, lo que yo he denominado "rutina para aprender alemán", porque aunque muchos no lo crean hay que prepararse muy bien física y psicológicamente,tanto para el aprendizaje del idioma, como del entorno.

Paso 1 Desintoxicate 

El primer paso, puede ser el más sencillo, pero al mismo tiempo es el más complicado. En este paso debes desintoxicarte de tu idioma materno. Es decir dejar de ver televisión en tu idioma, hablar en tu idioma y lo más complicado pensar en tu idioma. Puedes ir poco a poco disminuyendo una actividad en español y agregar una en alemán. El cerebro es muy listo y querrá tejer una serie de estrategias, para volver a la lengua materna. Por eso es muy importante desde el comienzo no traducir muchas veces literalmente a nuestro idioma, porque el cerebro no crea asociaciones con el nuevo idioma, sino lo relaciona con una palabra rápida para aprender, pero pronto olvidará esta palabra al hacer la asociación con el idioma materno.

Paso 2 Priorizar

Es importante analizar cual es la prioridad de cada uno y de la misma manera, ir construyendo nuestro propio material en torno a ello. Vamos, que esta muy bien, si te aprendieras todo el vocabulario, pero al comienzo, para no volverte loco o loca, debemos priorizar los temas de gramática y vocabulario a aprender. Generalmente en los primeros niveles es el vocabulario relacionado con el día a día. Por ejemplo: Qué pasa si voy a un almacén y le quiero decir a la vendedora, que sólo estoy mirando. (Ich sehe mich um).

Paso 3 Convencer a los amigos para hablar en alemán

Punto difícil, pero necesario. Eso de que como todos hablamos español, vamos a hablar español. No funciona. Al comienzo vamos a aprender con personas de otras nacionalidades, que también querrán hablar en inglés. Debemos en un momento perder el miedo a hablar y para ello es mejor hacerlo con personas, que están aprendiendo, en nuestra misma situación. Luego de perder el miedo y en un nivel B2. Podemos lanzarnos de una forma más adecuada a una conversación con un Alemán. 

Paso 4 Estudiar fonética

La pronunciación en alemán es muy importante y bueno tengo que reconocer por mi parte, que los que tenemos como lengua materna una lengua romance, tendemos a tener un tono marcado al hablar, que hace difícil el entendimiento de las palabras, para alemanes, quienes no tienen contacto con extranjeros. Debemos ejercitar especialmente öäü y las BWVZ. 

Paso 5 Establecer rutinas y rodearse de buena energía

El Alemán, no es un idioma que se aprende escuchando. Por lo cual debemos por lo menos tener sesiones de 45 minutos diarias de lectura, escritura, escucha y diálogo. Es muy importante aprender a ver que aprendemos de nuestras situaciones, aquí en Alemania y ver los pequeños logros positivos que hemos hecho, tratar de no ser tan perfeccionistas con nosotros mismos, es importante rodearnos de personas que al igual que nosotros quieren salir adelante y de mentalidad bastante abierta. Recuerden siempre porque nos mantenemos aquí y por que decidimos venir aquí un Alemania.

Un fuerte abrazo.





lunes, 22 de julio de 2013

reflexiones en alemania

Hola a todos!


Después de mucho tiempo sin escribir. La inspiración ha vuelto a mi. No había escrito antes, porque no me encontraba muy bien de estado anímico. Desafortunadamente esto es como un ciclo, cuando tenemos que adaptarnos a tantas cosas, creo que tu psique, se vuelve más inestable y para mí existen periodos donde creo que puedo lograrlo todo y me doy a mí misma fuerzas. Sin embargo existen momentos donde quiero abandonarlo todo, pero bueno así son los procesos y como en la teoría de la evolución el más resistente es el que sobrevive, claro que cada persona tiene su umbral. Hasta ahora he visto como amigos de múltiples nacionalidades se han ido, con una variable continua, yo continuo aquí. Esta parte es muy difícil, porque a veces me pregunto cuando voy a tener una red de amigos fija, cuando la mayoría se han ido.

Tengo mis amigos alemanes y los quiero mucho, les agradezco la enorme paciencia que han tenido conmigo, especialmente por el déficit en mi idioma. Sin embargo a veces extrañas el hecho de compartir tiempo con una persona que esta en tu misma situación y poder expresar en tu idioma y ser entendido en muchas situaciones.

Muchas personas no miden las consecuencias, o mejor no se imaginan como puede cambiar la vida en otro país. Yo personalmente, me imagine todo más sencillo, en Alemania existen muchas oportunidades, pero la gran barrera es el idioma, claro esto también depende de la profesión y muchas cosas. Hoy me puse a analizar que me ha dejado de bueno esta experiencia y la verdad, a pesar de que a veces veo sólo un hoyo negro, no había pensado hasta el momento en cómo Alemania me ha cambiado y las cosas que he aprendido aparte del idioma.

Al llegar aquí a Alemania, debo admitir que era una persona, bastante insegura para muchas cosas, tal vez por que en mi país siempre tenía a mi familia a mi lado. Aquí me he vuelto mucho más independiente, a no tener miedo de muchas cosas, a disfrutar de hacer actividades por mí misma, a tener paciencia para muchas cosas, a seguir persistiendo y no rendirme, aunque a veces las expectativas no sean las mejores, he aprendido a reírme de mí misma, he aprendido a ser más organizada, disciplinada y a hacer mucho más activa.

Alemania me ha dejado el hecho de compartir puntos de vista con personas de Alemania,Inglaterra, Grecia, Australia, Suiza, Noruega, Holanda, Polonia, España, Italia, República checa, Rusia, Marruecos, Francia, Irán, Turquía, Nepal, China, Vietnam, Portugal, Estados Unidos, Haiti, Ucrania, Siria, Ecuador, México. Lo cual ha sido maravilloso para mí, encontrar tanta diversidad. He aprendido de cada persona y estos momentos siempre los llevaré conmigo.

A los que quieren venir a Alemania, les aconsejo que traigan su mente sin equipaje, es decir abierta para entender muchas cosas y para experimentar otras tantas. Una de ellas por supuesto es el idioma, si tal vez sea difícil, pero a veces cuando veo personas que han logrado tantas cosas a pesar de muchas adversidades, es cuanto me he dado cuenta, que yo también puedo lograrlo. Nunca olviden que siempre hay diferentes caminos que nos pueden conducir a nuestra meta.

A los que seguimos aquí, debemos seguir fortaleciendo nuestra psique, porque nuestra emocionalidad, juega un papel importante, para la adaptación y aceptación de muchas cosas, permanecer estable emocionalmente, nos permite aprender con mayor agilidad y a generar mayor empatía con nuestro ambiente.

Por ahora me despido, un saludo a todos.

Ich wünsche euch eine schöne Woche

xx







jueves, 4 de julio de 2013

Para los que seguimos adelante! Nivel B1 a C1 de alemán



Hola a todos! Para los que continuamos en el estudio del idioma alemán, les quiero contar una anécdota personal. En noviembre cumplo dos anos de vivir aquí en Alemania. Sin embargo, no he estudiado siempre durante ese periodo alemán, me he dedicado a hacer otras cosas, por salud mental. Vamos, que si estudias alemán todo el tiempo, también creo que perjudica tu cabeza. En total haciendo cuentas estudio alemán hace 13 meses, descontando periodo de vacaciones y demás. Ayer decidí que quiero de nuevo entrar a la escuela para lograr mi meta de este ano. La cual es presentar el TESTDAF y pronunciar perfectamente la ö ( de verdad que es una pesadilla esta letra o lo que sea para mi), hice un examen de nivel y quede en B2+. Quede muy contenta por el resultado pues, no presente muchos errores y no estudie, lo cual quiere decir que la gramática se esta afianzando por fin en mi cerebro. He notado, también que de repente, puedo volver  a hablar en inglés, no con la fluidez de antes de estudiar alemán, pero las palabras se van viendo. Este fin de semana tengo una reunión con ingleses, ya les contaré si efectivamente es una impresión o la realidad.

Los pasos que considero donde se notan más los avances en el alemán, desde mi punto de vista es de B1 a B2 y de B2 a C1. Pienso que para pasar de B2 a C1 se necesita tiempo y una casi que perfecta construcción gramatical. En fin pueden decir que hay muchas pruebas para medir tu alemán, pero desde mi punto de vista muchas pruebas no miden tu conocimiento en el idioma y como ya varios también me lo han dicho, no necesitas un buen nivel de alemán para prepararte para el DSH o similares, necesitas prepararte para la prueba, lo cual significa que debes conocer la prueba y ejercitar en las diferentes tareas. Desafortunadamente, estas pruebas son las que convalidan paradójicamente tu conocimiento. No todos aprendemos de la misma manera. Existen personas cuyo aprendizaje más fuerte es a nivel visual, entonces aprenden más con gráficos, diagramas y demás. Al respecto existen muchas teorías, para los que quieran informar al respecto. Creo que en este punto, es clave identificar nuestro estilo de aprendizaje, para de la misma manera saber que actividades nos pueden facilitar la adquisición de un nuevo aprendizaje. Por una parte tenemos el cono Dale, recuerden que siempre hay diferencias individuales.

Por otra parte también existen otras propuestas, un poco más conocidas y empleadas como la teoría de las inteligencias múltiples de Gardner. Me parece bastante interesante y creo que son estudios e información que pueden servir de herramienta en un idioma extranjero. Pienso además que las escuelas de idiomas antes de hacer un test de prueba de conocimientos, deberían hacer una test de aprendizaje. Los cursos deberían estar enfocados a aprender un idioma por medio de las herramientas que tenemos y no una especie de tortura, donde existe un punto, donde muchos, perdemos, porque también me incluyo la motivación.
Bien retomando con nuestro tema, después de el alejamiento repentino del mismo. En mi caso particular, fue de utilidad saber cual era mi forma de aprendizaje dominante y cómo aprendía mejor, aunque, la tenía identificada desde hace un tiempo,por ello empecé desde B1 a escribir mi diario y hacer mi propio material en alemán y interactuar socialmente, este es el paso más difícil. Muchos tenemos miedo de dar ese paso, de que las personas no entiendan lo que quieras decir o simplemente de que pases alguna vergüenza, pero eso es parte del proceso, sino te arriesgas a practicar en la lengua, no puedes avanzar. Aquí en Alemania he tenido que luchar una batalla interna conmigo misma, para darme cuenta, que la mayoría de los obstáculos, me los había puesto sin pensar yo misma. Ahora soy más segura en ese tema y creo que los alemanes también lo saben, por ello no te de miedo decirles que te hablen"deutlich", diles que aprendes alemán. Hay muchos que valoran ese esfuerzo.

LIBROS PARA APRENDER ALEMAN B2- C1

Personalmente no tengo mucha experiencia en C1 nivel, en este momento mi nivel de alemán se encuentra entre un B2 y C1, pero les voy contando los libros que me han pedido en la escuela anterior, en la nueva y mi material personal. 

1. El Brükenkurs de em neu, editorial Hueber. Para mi fue un gran libro. Puesto que allí, puedes encontrar un resumen práctico de lo que has visto anteriormente en los niveles de A1 hasta B1 y el mismo, para nivel B2 de em neu. Al final de cada lección hay un resumen interesante del vocabulario. Personalmente realice un checklist de estas palabras, cada día seleccionaba 5 o 6 , las aprendía. Trataba de utilizarlas todos los días en mi vocabulario, hasta que un día, las había procesado todas.
2. En este nivel tenemos que arriesgarnos más, leer literatura de nuestra profesión si la tenemos, o leer noticias. Al comienzo esta experiencia es un poco catastrofal. Recuerdo que cuando compre mi primer libro sobre mi carrera, leí en 30 minutos una página. Por supuesto no conocía muchas palabras y cómo quería seguir mi filosofía (no traducir directamente a mi idioma) busqué en duden y en mi diccionario Deutsch als Fremdsprache y bueno, al comienzo es así, luego vas tardando menos, debes armarte de paciencia y no desesperarte cuando no entiendes todo.
3. Herramientas electrónicas que he utilizado, en este nivel.

Mi favorita para entrenar de todo un poco

Páginas donde pueden encontrar artículos o vídeos interesantes para afianzar su vocabulario :


Diccionarios de alemán:
http://www.duden.de/ 

Otros libros o material interesante:

Das Große Handbuch Spanish de Pons. Es un libro para alemanes que aprenden español , me pareció interesante para aprender nuevo vocabulario y para un poco ver el paralelo y diferencia que existen entre la gramática española y alemana.
En general kohl verlag también tiene una gran variedad de libros muy buenos, que son para estudiantes.

Ahora a estudiar Alemán!!!Bueno también esta la opción de ir a la escuela o porque no, puedes ir a la escuela y utilizar tu método de aprendizaje. El viernes les escribiré acerca de cómo empece a utilizar mi propio método con algunos ejemplos sencillos de rutinas, para que también ustedes pueden implementar su propio método de estudio. Jetzt bin ich aber ganz K.O. Bis zum nächste mal ;D











lunes, 1 de julio de 2013

Los latinos desde el punto de vista de los alemanes

Hola! Estas dos semanas, nuestra temática fuerte, será el estudio del idioma alemán. Sin embargo el fin de semana reflexionando un poco, llegue a la conclusión de que, sería bastante interesante comentar algunas de las ideas, mitos o estereotipos, que tienen los alemanes hacia los latinos.


Así como nosotros tenemos estereotipos hacía ellos, ellos también los tienen hacia nosotros.
Aunque muchos no lo crean, existe un grupo de alemanes que les gusta la fiesta y mucho. Generalmente, son jóvenes universitarios o recién graduados. Este grupo se caracteriza por un sentimiento de felicidad, cuando escuchan una palabra en español, son aquellos que van de vacaciones a España o Italia y traen aquí a Alemania los éxitos de verano de España. Recuerdo una vez, en una disco en Alemania (no latina) y fue una sorpresa ver cómo los alemanes cantaban como si nada Danza Kuduro.

Para este grupo los latinos somos los reyes de la fiesta o por lo menos piensan que nos gusta mucho bailar. Muchos te preguntan si puedes bailar salsa, tango, flamenco. Se llevaron una gran decepción cuando tuve que confesarles, que desafortunadamente era una latina "langweilig" a la que le gustó el rock en la adolescencia y pues que no sabía realmente bailar mucho.
Este grupo piensa o envidian el hecho, de que los latinos no tengamos que planificar tanto las cosas y que podamos disfrutar muchas veces la vida sin pensar tanto. También piensan que un latino es sinónimo de felicidad, pero honestamente también corrupción (en cuanto a los gobiernos) y bueno creo que en este último detalle, si que tienen razón. Algunos piensan que los latinos somos incumplidos en comparación con
los alemanes.

Lo divertido del asunto es que siempre quise borrar esa imagen y llegaba muy puntual a mis citas con mi grupo de amigos, pero claro, no era la única latina en mi grupo y fue una misión imposible. Un día el ecuatoriano llegaba tarde, al otro el portugués y así sucesivamente. Resultó ,que un día teníamos una cita y mi colega alemán y yo íbamos tarde, yo estaba bastante preocupada, y el me dice tranquila en  italiano , llegamos sólo cinco minutos tarde. Conclusión, resultamos contagiando al alemán.



Existe una tendencia a pensar que en la mayoría de países latinos, todavía seguimos con la cuestión del hombre macho a la cabeza y la mujer sumisa que lo hace todo. Por otra parte los alemanes, consideran que la emancipación es algo a nivel mundial. De todas formas se sorprenden un poco, cuando les comento que mi hermano cocina y hace los oficios de la casa, como mi hermana y yo. Así mismo le tienen miedo al demoninado "temperamento latino" y bueno yo también tendría miedo de mí misma,cuando se me sale ese otro yo y ese, si creo, que todos los latinos los tenemos dentro, yo creería que es algo genético que nos hace vivir todas nuestras emociones y sentimientos más allá de límite.

También hay una tendencia general, a creer que los latinos, vivimos en hotel mamá por bastante tiempo y bueno, la mayoría de amigos latinos que tengo vivían con sus padres antes de venir a Alemania. Claro que con la situación actual de Europa, para los mismos alemanes ,la situación esta cambiando. Actualmente muchos jóvenes viven con sus padres, sólo que construyen un apartamento independiente en la misma casa. Algunos piensan, que somos muy alborotados y bulliciosos. Bueno lo sabía antes de dejar mí país y aquí en Alemania lo comprobe. Claro que esto algunos no lo ven, como algo negativo, dicen que hace parte de nuestro desparpajo habitual.

El latin lover , aquel hombre latino que anda de casanova. Ahora también disponible en Alemania. La verdad si he conocido muchos.Hay latinos que andan aquí y allá, destrozando corazones a diestra y siniestra. Siempre les digo a mis amigas alemanas, tengan cuidado la palabra y los detalles son su mayor arma de seducción.

En cuanto a la situación general de la EU. Las opiniones se encuentran divididas. Sin embargo, para muchos la EU, se ha alejado de sus ideales para la cual fue fundada y se ha convertido más en un sistema de política y poder. Vean el siguiente impactante video al respecto.
http://www.youtube.com/watch?v=U2QQHbNrv7s

Tal vez muchos no lo sepan, pero Alemania también ha sido de alguna manera alcanzada por la crisis, de una manera diferente que el resto de Europa, por lo cual el gobierno alemán planea recortar dinero en el aréa social y de salud , lo cual ha generado diferentes reacciones entre los alemanes.